Muhamedi alejhi selam jeta e tij sipas burimeve më të hershme

CHF29.90

Dijetari, shkrimtari e urtari anglez Martin Lings (1909-2005) është përshkruar nga orientalisti i madh A. J. Arberry si “njeri, sanktiteti i të cilit të kujtonte epoken e artë të mistikëve mesjetarë”. Ai mori titullin e mjeshtrit në letërsi angleze nga Oksfordi, nën shrimtarin e njohur irlandez C. S. Lewis, i cili i quajti poezite e para të Lingsit “frymèzim i kulluar”, , kurse doktoraturën në orientalistikë nga Universiteti i Londrës, me tezën mbi veliun algerian Ahmed el- Alawi, botimi i zgjeruar i të cilës, Një shenjtor sufi i shekullit të njëzetë mbetet studimi përfundimtar reth tij. Lings ishte Mbajtës i Dorëshkrimeve Orientale në Muzeun Britanik dhe Bibliotekën Kombëtare për shumë vite, gjatë të cilave shkroi vepra kritike si Bindje të lashta e bestytni moderne dhe Vakti i parafundit: kriza shpirtërore e botës moderne, studimin madhor Sekreti i Shekspirit, përmbledhjen elegante Poezi sufiste: antologji mesjetare, hyrjen depërtuese Çfarë është sufizmi?, dhe vepren më të mirë të tij, Simboli dhe arketipi. Shrimet e tij janë përkthyer në një duzinë gjuhësh, përfshirë shipen, ku dy librave të fundit u bashkohet vepra e këtushme nga i njejti përkthyes, e cilësuar si “rrëfim magjepsës, që kombinon një dijetarí pa cene me një ndjesi të rrallë të sakrales, të denjë për temën”.

Si të bëjmë porosi në Islamshop?
Shtoni CHF60.00 në shportë dhe përfitoni transportin falas!

Ka stok

0 People watching this product now!
Përshkrim

Titulli: Muhamedi alejhi selam jeta e tij sipas burimeve më të hershme
Titulli origjinal: Muhammad his life based on the earliest sources
Autori: Martin Lings
Perktheu: Edin Lohja
Botuesi: Bujar Vërbovci
Faqe: 464

Profeti tani u kthye mënjanë nga Qa’bja drejt idhujve përrotull, qe e rrethonin në një qark të gjerë, treqind e gjashtëdhjetë gjithsej. Ai e ngau deven midis Shtëpisë e idhujve, duke përsëritur ajetin: E Verteta erdhi dhe e rremja u vdir. Vërtet, e remja viret prore dhe duke treguar me shkop kah idhujt, një nga një. Me të berë shenjë ai, çdo idhull përmbysej. Pasi plotësoi gjiron, ai briti dhe u fal në Mekamin e Ibrahimit, i cili asokohe ishte ngjitur Qa’bes. […] Ai qëndroi brenda Qa’bes ca kohë dhe pastaj … e hapi derën; tek qëndronte në prag me çelesin në dorë, tha: “Lavdi paste Zoti, që e përmbushi premtimin e Tij, e ndihmoi shërbetorin e Tij e i shpartalloi klanet, i Vetëm!” Mekasve të strehuar në Xhami u ishin bashkuar tashmë shumë prej atyre që ishin strehuar në fillim nëpër shtëpitë e tyre dhe po rrinin në grupe, aty-këtu, jo larg Qa’bes. Profeti iu drejtua tani atyre, me fjalët: “Çfare thoni e çfarë mendoni?” Ata u përgjigjën: “Themi të mirën e mendojmë të mirën: vëlla fisnik dhe bujar, biri i një vëllai fisnik e bujar. E jotja është të urdhërosh.” Atëherv, ai iu drejtua me fjalët e faljes që, sipas Shpalljes, u kishte thënë Jusufi vëllezërve te tij, kur i kishin ardhur ne Egjipt: “Vërtet, unë them atë që ka thënë vellai im Jusufi: Këtë ditë nuk do të ketë qortim per ju. Zoti ju fal, dhe Ai është më i Mëshirshmi i mëshiruesve.”

Dijetari, shkrimtari e urtari anglez Martin Lings (1909-2005) është përshkruar nga orientalisti i madh A. J. Arberry si “njeri, sanktiteti i të cilit të kujtonte epoken e artë të mistikëve mesjetarë”. Ai mori titullin e mjeshtrit në letërsi angleze nga Oksfordi, nën shrimtarin e njohur irlandez C. S. Lewis, i cili i quajti poezite e para të Lingsit “frymèzim i kulluar”, , kurse doktoraturën në orientalistikë nga Universiteti i Londrës, me tezën mbi veliun algerian Ahmed el- Alawi, botimi i zgjeruar i të cilës, Një shenjtor sufi i shekullit të njëzetë mbetet studimi përfundimtar reth tij. Lings ishte Mbajtës i Dorëshkrimeve Orientale në Muzeun Britanik dhe Bibliotekën Kombëtare për shumë vite, gjatë të cilave shkroi vepra kritike si Bindje të lashta e bestytni moderne dhe Vakti i parafundit: kriza shpirtërore e botës moderne, studimin madhor Sekreti i Shekspirit, përmbledhjen elegante Poezi sufiste: antologji mesjetare, hyrjen depërtuese Çfarë është sufizmi?, dhe vepren më të mirë të tij, Simboli dhe arketipi. Shrimet e tij janë përkthyer në një duzinë gjuhësh, përfshirë shipen, ku dy librave të fundit u bashkohet vepra e këtushme nga i njejti përkthyes, e cilësuar si “rrëfim magjepsës, që kombinon një dijetarí pa cene me një ndjesi të rrallë të sakrales, të denjë për temën”.